Президент Республики Таджикистан

Выступление по случаю Дня государственного языка

04.10.2012 13:45, город Душанбе

Дорогие друзья!
Уважаемые присутствующие!

Наша встреча проходит в знак уважения государственного языка в канун Дня языка, который определен в связи с подписанием Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» 5 октября.

С 2009 года эта дата включена в реестр праздников нашей страны и в качестве общенационального праздника отмечается по всей стране.

Сегодня мы с вами отмечаем День языка с гордостью за ценности национальной культуры и с уважением ко всем национальным святыням, в том числе к государственному языку, в период национальной государственности.

Государство и Правительство Таджикистана с первых дней периода независимости в условиях современной государственности использует все необходимые условия и возможности для развития национального языка в статусе государственного языка. Развитие государственного языка, который признан в качестве нашей национальной святыни, является одними из весьма важных задач государства во имя защиты высших национальных ценностей.

История нашего языка имеет несколько форм письменности, алфавита, оригинальных сочинений. Это обязывает нас в период государственной независимости представлять сегодняшним и будущим поколениям нашего народа национальные ценности.

Наше далекое прошлое понятно и знакомо посредством дальнейших сочинений, связь веков и поколений до сегодняшнего дня обеспечивает именно этот язык. Каждая строка прошлого письменного наследия является живой историей нашей культуры и языка.

Читатель без особого труда может воспринимать не только творчество эпохи учителя поэтов Абуабдуллоха Рудаки, но и сочинения более раннего периода. Это является одной из особенностей нашего языка.

Как выясняется из сочинений эпохи Саманидов, этот период для защиты, расширения и развития языка являлся одним из важнейших периодов в нашей истории.

Именно эта эпоха государственности таджиков считается в истории одним из периодов формирования языка, культуры и других национальных ценностей.

Не следует забывать о том, что в возникновении, расширении, развитии и формировании нашего языка сыграли большую роль культурные центры Хорасана, Мовароунахра и других местностей.

Как известно нам из истории, в государстве Саманидов язык фарси-дари или таджикский играл весьма заметную роль в объединении различных племен, живших в этом регионе.

В начальном периоде своего становления таджикский язык в арабской графике с учетом литературных норм формировался в нескольких языковых регионах.

Примечателен тот факт, что поэты и писатели каждого региона внесли свой вклад в формирование лексико-грамматической особенности этого единого и общего языка.

Благодаря этому признаку, таджикский язык смог в использовании лексики и грамматических правил охватить особенности различных культурно-языковых округов территории проживания наших предков.

Таким образом, таджикский язык распространился из управленческих, культурно-экономических центров Хорасана и Мовароунахра на другие региона проживания населений этих территорий.

По словам Ибни Мукаффа и Макдиси, еще во второй половине восьмого века язык дари распространился на территории Балха и этот факт подтвердили арабские и китайские учёные, в том числе на основе и анализа исторических географических названий.

Наш язык в начальном периоде своего формирования и развития большего всего обогатился за счет элементов портского, согдийского и бактрийского языков, что отчетливо можно наблюдать в эпохе Саманидов и в различных говорах таджикского народа в регионах.

По мнению ученых, в 9-10 веках в государствах, существующих до Саманидов, формируется одна этнокультурная общность, известная в эпоху Саманидов под названием таджикская этническая общность в Центральной Азии и Хорасане.

С того периода началось объединение таджикского народа в качестве нации, имеющей единую культуру и общий язык.

Дорогие друзья!

В своем выступлении по случаю Дня языка 5 октября 2010 года мной были даны несколько поручений и указаний, связанных с реализацией государственной политики относительно развития языка, ряд из которых осуществлён до сегодняшнего праздника.

Одной из таких важных задач являлась подготовка «Программы развития государственного языка на 2012-2016 годы», подготовка и предложение «Правил грамматики таджикского языка», подготовка и издание «Орфографических правил таджикского языка», которая была завершена по инициативе Комитета по языку и терминологии при Правительстве РТ с привлечением специалистов-языковедов.

Следует отметить, что «Орфографический словарь таджикского языка» издается впервые в период независимости после принятия «Правил орфографии таджикского языка».

В связи с этим, Правительству Таджикистана поручается за счет имеющихся финансовых возможностей профинансировать издание данного словаря.

С целью укрепления статуса государственного языка Правительство Таджикистана с созданием реальных основ осуществляет необходимые инициативы путем внедрения изменений и дополнений в нормативные правовые акты.

Внедрение изменений и дополнений в 11 нормативных правовых актов, в том числе в конституционные законы Республики Таджикистан «О выборах Маджлиси Оли Республики Таджикистан», «О выборах депутатов в местные маджлиси народных депутатов», Закон Республики Таджикистан «Об органах самоуправления поселков и сел», Закон Республики Таджикистан «О государственной службе» и в другие соответствующие законодательные акты Республики Таджикистан, связанные со знанием государственного языка, в ходе выдвижения кандидатур на государственные должности государственной власти, государственные должности государственной службы, руководителей органов и учреждений, являются из числа подобных мер, направленных на укрепление статуса государственного языка в период независимости.

В связи с этим вопросом хочу в очередной раз подчеркнуть, что все руководители министерств и ведомств, объединений, учреждений должны проявить большую ответственность в деле знания государственного языка.

В своем вышеуказанном выступлении по случаю Дня языка мной было отмечено и, учитывая важность этого вопроса, еще раз подчеркну, что нынешний метод преподавания родного языка, основанный на старых правилах, устарел этот стиль и метод должны быть пересмотрены. Ибо подобный метод преподавания родного языка является малоэффективным для носителей языка и представителей других языков, являющихся жителями страны.

Министерству образования поручается в кратчайшие сроки принять меры в связи с обновлением и совершенствованием метода преподавания государственного языка в средних и профессиональных общеобразовательных школах и высших учебных заведениях.

Изучение родного языка, которое начинается в семье, детском саде и школе, прежде всего, требует серьезного отношения и полной решительности родителей и учителей в обучении поколений языку во имя защиты национальной идентичности.

В воспитании изучения языка детей и молодежи, который является подходящим возрастом для развития интеллектуальных способностей, родители должны проявить сравнительно большую ответственность.

Сегодня доказано, что дети наряду с родным языком, способны изучать и иностранные языки.

В знании ребенком родного языка следует повысить ответственность родителей, особенно матерей. Первое слово ребенок берёт у своей матери, он всегда нуждается в её помощи и наставлении в качестве своего воспитателя.

Поэтому, мы в обществе должны уделять больше внимания вопросу обучения девушек и женщин.

Ибо сейчас не все семьи имеют возможность привлекать репетиторов для воспитания своих детей в дошкольном возрасте.

Наш язык во все эпохи прошлой истории являлся одним из основных наших объединяющих факторов. Эта сплоченность должна быть максимально привита в сознание народа, особенно молодого поколения.

Сегодня это предписание является требованием времени на пути единства и сплоченности соотечественников и людей, говорящих на одном языке.
Следует напомнить, что наша языковая связь с другими людьми, говорящими с нами на одном языке, в основном происходила посредством традиции литературной общности и языка классической нормы.

Наш язык распространился на другие края и страны благодаря этим литературно-письменным традициям, в качестве яркого примера может служить распространение таджикского языка в Индии.

Предметом гордости является тот факт, что наш язык в этой стране на протяжении долгого времени имел статус официального языка, подготовлены и сочинены весьма значительные литературные, исторические, научные наследия, а также словари и учебные пособия по изучению этого языка.

Сегодня в период новейшей государственности мы возвращаемся к истоки нашего могучего языка. Еще раз подчеркиваю, что этот язык, в отличие от простонародного языка, всегда являлся в качестве национального объединяющего фактора и останется таким и в будущем.

Как мной было отмечено, наш литературный язык, который сформировался в эпоху Саманидов в качестве государственного языка, сегодня в период новой государственности также имеет статус государственного языка.

Поэтому, мы и будущие поколения должны беречь этот язык как национальную святыню.

Как вам известно, в соответствии с поручением Президента от 30 октября 2009 года, перед руководителями министерств, ведомств, председателей областей, городов и районов, руководителей вузов, объединений и учреждений были поставлены конкретные задачи относительно реализации требований Закона «О государственном языке Республики Таджикистан».

Одним из пунктов поручения заключался в том, чтобы привести в соответствие Закон Республики Таджикистан «О нормативных правовых актах» с Законом РТ «О государственном языке Республики Таджикистан», посредством чего должны были устранены все противоречия.

В соответствии с данным документом, контроль за исполнением данного закона в деятельности всех министерств и ведомств, объединений и учреждений обеспечивают Генеральная прокуратура и Комитет по языку и терминологии.

Несмотря на постоянные усилия и стремления ответственных органов, по сей день в областях, городах и районах имеются некоторые трудности в исполнении ряда норм Закона РТ «О государственном языке Республики Таджикистан».

В этом процессе всегда следует помнить, что родной язык во все времена был лицом и паспортом нации, сегодня также является важным фактором в представлении нашей национальной культуры и государственности.

Ибо таджикский народ остался незыблем именно благодаря своему прекрасному, выразительному, сладкому и поэтическому таджикскому языку.

Одна из проблем в ходе исполнения требований данного закона связана с вопросом объявлений, реклам, названий учреждений, уголков, точек продаж и центров обслуживания.

В некоторых случаях наружные рекламные надписи и другие вывески готовятся вопреки Закону «О государственном языке Республики Таджикистан», что является одним из видов правонарушений.

Поэтому исполнительным органам государственной власти городов и районов поручается обеспечить обязательное выполнение требований Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».

Неправильные надписи не должны быть представлены народу. Необходимо строго положить конец неправильному правописанию и искажению, что уже стало привычным для некоторых людей.

Сегодня на улицах и проспектах города наблюдаются многочисленные иностранные названия, что противоречит нашему законодательству.

По моему поручению, Комитет по языку и терминологии путем привлечения других соответствующих органов с мая текущего года в столице страны приступил к контролю исполнения закона индивидуальными предпринимателями и в настоящее время рабочие группы продолжают заниматься исправлением этих иностранных названий.

На мой взгляд, присвоение иностранных названий является знаком неуважения к национальным ценностям, независимости и национальному самосознанию.

В связи с этим, местным исполнительным органам государственной власти, министерствам и ведомствам следует регулировать порядок присвоения названий, прежде чем регистрировать названия объединений, учреждений и форм индивидуальных предпринимателей.

С учетом национальных интересов страны названия должны соответствовать нормам и требованиям законодательства Республики Таджикистан.

Одним из важных вопросов в истории нации является собрание, изучение, точное исследование топографических названий. На основе исследований, проведенных отечественными или зарубежными учеными, любое географическое название на основе письменных источников должно быть научно изучено.

Топографические названия регионов связаны с историей и судьбой народа, и отражают историю развития и совершенствования нашего языка.
В связи с этим, нам следует объективно взглянуть на свою историю. Географические названия каждой местности и региона считаются ценнейшим богатством истории и наследием этого края.

Эти названия являются живой историей нации, многие из них берут начало из далекого прошлого. Поэтому, Академии наук поручается наладить научное исследование исторических и географических названий.

Одной из особенностей этих названий заключается в том, что они связаны с различными периодами и местными говорами этих местностей. Однако, к сожалению, некоторое количество этих названий на протяжении истории были заменены на чуждые названия, что сегодня представляется несправедливыми и не отражают историческую действительность.

Как известно, средства массовой информации, особенно радио и телевидение, являются важными средствами информационного воздействия на общество.

Не раз я обращался к этому вопросу, однако, до сих пор наблюдаются недостатки в плане соблюдения грамматики таджикского языка.
В истории нашей прозы сохранились высшие образцы различных литературных стилей.

Язык этого наследия в нынешнем веке и в будущем также достоин использования. Этот благородный стиль соединил наш язык со своей основой и освобождает его от всякого нелогичного внешнего красноречия и фразёрства.

Как мной было не раз отмечено, сегодня одним из основных и воздействующих источников в соблюдении норм литературного языка являются СМИ.

Соблюдение правил грамматики и норм литературного языка является обязательным для всех СМИ и учреждений, занимающихся изданием и печатью.

В нашем распоряжении имеется образец национального языка, который прочен на основе изящного классического языка, формировавшегося более 1300 лет в устных и письменных традициях. Защита этого языка с подобной выразительностью и красотой является гордостью нашего народа.

Нам следует должным образом посредством СМИ использовать все богатства национального языка и представить народу лучшие его образцы. Однако, в этом направлении со стороны СМИ наблюдаются многочисленные недостатки, исправление которых является обязательным во имя развития национального языка.

По нашим наблюдениям, некоторые ведущие и дикторы радио и телевидения не могут правильно и безошибочно читать текст, что вызывает удивление и сожаление.

В связи с имеющимися недостатками в деятельности СМИ Комитету по языку и терминологии, Министерству культуры, Комитету по телевидению и радиовещанию и Академии наук поручается принять решительные меры для исправления и устранения этих недостатков.

В этой весьма ответственной работе вся интеллигенция страны, особенно учителя, журналисты и ученые должны внести значительный вклад.

Одним из достижений на пути реализации государственной политики в стране является утверждение Программы развития государственного языка Республики Таджикистан на 2012-2016 годы.

В Программе предусмотрена поэтапная реализация развития государственного языка во всех социально-экономических сферах.
Осуществление целей этой Программы в течение установленных лет и последующие этапы будут способствовать развитию государственного языка и его норм.

С целью всеобъемлющей и эффективной реализации данной Программы в социально-экономической жизни страны первых руководителей министерств, ведомств, объединений, учреждений, председателей Горно-Бадахшанской автономной области, Согдийской и Хатлонской областей, города Душанбе, городов и районов республиканского подчинения обязываю нести личную ответственность за реализацию государственной политики о языке и исполнение требований Закона «О государственном языке Республики Таджикистан», каждое пол года представлять в Правительство Таджикистана отчет относительно исполнения данного Закона и Программы развития государственного языка.

В эпоху быстрого развития мирового сообщества наш язык также в плане словаря и терминологии должен отвечать современным требованиям.

Как известно из прошлого опыта персеязычного общества, научная терминология средних веков преимущественно внедрялась в таджикский язык из арабского или посредством арабского языка, что отвечало статусу арабского языка в ту эпоху.

Однако, сегодня источником научной терминологии являются европейские языки, поэтому следует, с учетом научных и современных транснациональных отличительных особенностей в сфере терминологии использовать внутренние возможности языка, то есть использовать традиционные формы словообразования таджикского языка.

В этом направлении во всех сферах терминологии имеются трудности, которые должны быть решены в соответствии с требованием времени посредством завершения научного исследования в области теории и практики терминологии, проведения конференций и научных собраний.

Упорядочение терминологии в эпоху глобализации и воздействия других языков, связанного с научно-техническим развитием и современной технологией, является одним из актуальных вопросов нашей лингвистики.

Одним из путей обогащения научного языка и научной информации считается перевод на таджикский язык научной литературы из других языков
На основе опыта других стран такой перевод должен быть осуществлен на уровне Академии с привлечением ученых специалистов области лингвистики.

Мы никогда не должны сомневаться в потенциале и способности нашего языка в статусе научного языка. Язык нашего народа как располагал потенциалом научного языка в эпоху Саманидов, так и сейчас наделен этим потенциалом.

Университеты и научные центры должны быть активнее на пути пропаганды научного языка в стране и внести свой значимый вклад в это дело.

Если мы с оптимизмом и уверенностью будем судить о реальной отечественной науке для сегодняшнего и будущего поколений страны, наставлять молодое созидательное поколение на путь различных идей, то должны помнить, что наша цель заключается в создании национальной науки.

В любом случае, учитывая богатства, природные ресурсы и источники страны, нам следует, используя интеллектуальный потенциал и возможности научных центров академического и университетского уровней, идти вперед уверенными шагами в направлении точных наук.

С целью создания и развития отечественной науки, отвечающей мировым стандартам, в период независимости страны наряду с другими предшествующими научными структурами мы путем создания новых университетов смогли наладить воспитание молодежи для современных направлений и специальностей.

Все эти усилия Правительства, несмотря на наличие существующих трудностей, направлены только на формирование научных центров воспитания молодежи, создание науки, особенно технических наук и изучение современных технологий в Таджикистане. В качестве яркого примера воспитания специалистов внутри страны может послужить открытие нескольких филиалов университетов Российской Федерации, в том числе Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.

Сегодня мы на академическом и университетском уровнях располагаем возможностями и благоприятными основами организации и создания современной науки на государственном языке, и на этом пути нам следует также использовать опыт других стран мира.

Министерству образования, Академии наук, отраслевым академиям и Комитету по языку и терминологии следует, используя существующий опыт и прежние традиции таджикского языка как научного языка, принять меры для реализации этой важной цели.

Другим актуальным вопросом является упорядочение отраслевой терминологии, и в целом систематизация терминологии, в том числе терминологию социального сектора.

Следует отметить, что в период независимости составление законов национального законодательства осуществляется строго на государственном языке и ежегодно в этом направлении накапливается хороший опыт.

Наряду с этим, если мы обратимся к прошлому, то увидим, что какая терминология и понятия этой сферы использовались в правовых документах доисламского периода и исламской эпохи.

Мы, учитывая это наследие, должны регулировать терминологию правовой отрасли в соответствии с правильными нормами языка. Юридическая терминология, которая будет внедрена в наш язык, должна соответствовать языковым нормам и формам таджикского языка.

К сожалению, сегодня в сфере терминологии, в том числе в юридической терминологии с периода до приобретения независимости наблюдаются термины и понятия, переведённые дословно, которые отшлифованы в чуждых формах.

В связи с этой проблемой ещё в своём Послании Маджилиси Оли Республики Таджикистан 16 апреля 2005 года мной была отмечена необходимость подготовки представления законов на государственном языке и унификации юридической терминологии.

Как нам известно из опыта заимствования из других языков, этот фактор не должен быть чрезмерным и в заимствовании должны быть использованы большие внутренние ресурсы языка в различных формах словообразования, являющиеся одним из путей появления новых понятий и терминов.

Такой путь не наносит вреда национальной идентичности языка по сравнению с большим заимствованием иноязычных терминов.

В связи с этим, подобный метод должен быть использован идентичным образом в регулировании терминологии всех сфер, в том числе медицинской, военной, спортивной и социальной сфер.

Дорогие друзья!

Мной была не раз отмечена необходимость изучения нескольких иностранных языков в нынешних условиях развития мирового сообщества. Относительно изучения русского и английского языков ещё в 2003 году был издан Указ Президента, на основе которого была утверждена «Государственная программа совершенствования изучения русского и английского языков на 2004 -2014 годы».

С уверенностью можно сказать, что в нашей стране ежегодно растёт количество желающих изучать русский и английский языки, другие языки Востока и Запада, а также с каждым годом увеличивается количество молодых людей, проявляющих интерес к изучению нескольких языков.

Для изучения иностранных языков, особенно русского и английского в сельских школах также должны быть созданы условия с тем, чтобы наша молодёжь имела возможность изучить несколько иностранных языков.

Одним словом, необходимо использовать все имеющиеся ресурсы для изучения родного языка и иностранных языков.

Правительство Таджикистана наряду с государственным языком всегда поддерживает знание нескольких языков. Знание иностранных языков на необходимом уровне должно быть постоянным девизом каждого молодого человека, специалиста, в первую очередь научных сотрудников и работников государственных органов.

Одной из важных задач в соответствии с международными нормами и требованиями в сфере ввоза товаров и продукций из зарубежных стран является перевод и упорядочение их инструкций, а также названий этих товаров и продукции на государственный язык Республики Таджикистан.

Поэтому Таможенной службе и Агентству по стандартизации, метрологии, сертификации и торговой инспекции поручается всесторонне изучить и регулировать это в рамках законодательства.

Всем нам следует помнить, что таджикский язык во все периоды долгой истории нашего народа являлся главным признаком нашего бытия и наиважнейшим фактором бесценного и бесподобного наследия наших добрых и мудрых предков.

Этот язык является языком мира, дружбы, любви, верности и братства. Наши предки также воспевали свой язык именно благодаря этим высшим качествам.

В завершении выступления искренне поздравляю весь славный народ Таджикистана, наших дорогих соотечественников за рубежом и вас, уважаемых присутствующих по случаю Дня языка, желаю каждой семье счастья, благополучия и новых успехов.

Благодарю!

facebook
twitter
Новости
Все новости
 
Продолжение
 
Продолжение
Продолжение
Письмо Президенту
В соответствии с требованиями статьи 21 Закона Республики Таджикистан «Об обращениях физических и юридических лиц», письменные и электронные обращения, в которых не указаны фамилия, имя, отчество физического лица, сведения о месте его проживания или полное наименование юридического лица, адрес его места расположения, или сведения не соответствуют действительности, а также представлены без подписи (цифровой электронной подписи), считаются анонимными и рассмотрению не подлежат, если в них не содержатся сведения о готовившемся или совершенном преступлении.
Image CAPTCHA
© Пресс служба Президента Таджикистана
Тел/Факс.: (+992 37)2212520